Termos e condições gerais
Termos e condições gerais da Versapak Europe GmbH, Dieselstr. 12, 42781 Haan, doravante denominada «Vendedora» nas transações comerciais com empresários, doravante denominados «Compradores»:
I. Âmbito de aplicação
1. As seguintes condições gerais de negócio aplicam-se a todos os contratos celebrados entre o vendedor e o comprador.
2. Os compradores, na acepção destas condições, só podem ser empresários, na acepção dos §§ 310 I, 14 do Código Civil Alemão (BGB).
3. O vendedor não reconhece condições do comprador que sejam contrárias ou divergentes destes termos e condições gerais e, por meio deste, as rejeita expressamente. Termos e condições gerais divergentes do comprador, acordos complementares e/ou acordos paralelos, bem como compromissos assumidos por funcionários do vendedor, só serão válidos se a gerência concordar expressamente. As disposições legais relativas à prioridade do acordo individual não são afetadas por isso.
II. Oferta e celebração do contrato
1. Todas as ofertas do vendedor são sem compromisso, salvo indicação em contrário na confirmação da encomenda.
2. Para encomendas através da loja online «Versapak», aplicam-se as seguintes regras:
a. Registro prévio
Antes de efetuar a primeira encomenda na loja online, o comprador deve registar-se permanentemente com uma conta de cliente e fornecer os dados da sua empresa e pessoais. O vendedor reserva-se o direito de excluir a venda a consumidores, exigindo a comprovação da qualidade de empresário através do envio dos documentos correspondentes, por exemplo, extrato do registo comercial ou licença comercial. Caso o comprador não cumpra essa exigência dentro de um prazo razoável, o vendedor reserva-se o direito de cancelar o pedido em questão e excluir permanentemente o comprador do acesso à sua loja online.
b. Celebração do contrato na Internet
As ofertas do vendedor na loja online são ofertas de catálogo não vinculativas. Após inserir as informações necessárias para o pedido e clicar no campo "Encomendar com obrigação de pagamento" como último passo do processo de encomenda, o comprador faz uma oferta vinculativa para a compra do respetivo produto. O comprador tem a possibilidade de verificar novamente as suas entradas antes de clicar no campo "Encomendar com obrigação de pagamento" e, se necessário, alterá-las. Para tal, basta clicar no último passo do processo de encomenda "Resumo da encomenda" no link "Alterar" da rubrica a alterar e, assim, alterar as informações correspondentes. O vendedor confirma a receção da encomenda por e-mail. Este e-mail de confirmação constitui simultaneamente a confirmação vinculativa da encomenda. Se, no prazo de 4 semanas após a encomenda, não tiver havido uma aceitação vinculativa da encomenda ou a entrega da mercadoria, o comprador deixa de estar vinculado à sua oferta.
III. Preços e envio
1. Os preços do vendedor são líquidos dentro da Alemanha, acrescidos do IVA legal aplicável, atualmente 19%, excluindo os custos de envio e quaisquer custos de embalagem de transporte. Todos os preços indicados são em euros. No caso de moedas estrangeiras, aplica-se sempre a taxa de câmbio do dia em que o pagamento foi efetuado.
2. Para entregas fora da Alemanha, aplica-se o seguinte:
O vendedor não cobra imposto sobre o valor agregado. De acordo com o § 13b da Lei do Imposto sobre o Valor Agregado (UStG), a obrigação tributária é transferida para o destinatário.
Os direitos aduaneiros, as taxas consulares e outros impostos, taxas e encargos cobrados fora da República Federal da Alemanha, bem como os custos associados, são da responsabilidade do comprador.
3. Os custos de envio são indicados separadamente e dependem do número de pacotes. Da mesma forma, os preços da embalagem de transporte, se aplicável, são indicados separadamente. No caso de envios de mercadorias fracionadas, urgentes e expressos, os custos de frete que excedam a tarifa postal serão suportados pelo comprador. No caso de entrega de móveis, carrinhos de transporte, etc., a entrega é feita a partir da fábrica. O envio é feito por conta e risco do destinatário.
4. O vendedor reserva-se o direito de alterar os preços em conformidade, caso, após a celebração do contrato, ocorram reduções ou aumentos de custos, em especial alterações nos preços dos materiais. O vendedor comprovará isso ao comprador, mediante solicitação.
IV. Condições de pagamento
1. Os pagamentos devem ser efetuados no prazo de 20 dias após a data da fatura. Em caso de atraso, o comprador deverá pagar os juros de mora legais. Além disso, serão cobrados 5,00 € por cada aviso de cobrança enviado pelo vendedor. O vendedor também tem o direito de reter quaisquer outras entregas de mercadorias até que a fatura seja paga.
O vendedor reserva-se o direito de, em casos específicos, exigir o pagamento antecipado por motivos importantes. Um motivo importante existe quando a informação de solvabilidade obtida sobre o comprador é negativa ou quando o comprador já se encontrou repetidamente em atraso no pagamento de faturas no passado.
2. O comprador só tem direito a compensação, desde que não se trate de contra-reivindicações decorrentes da mesma relação contratual, se as suas contra-reivindicações forem incontestáveis, legalmente válidas ou reconhecidas pelo vendedor. Além disso, os direitos de retenção só podem ser exercidos nas relações comerciais se se basearem na mesma relação contratual e numa contra-reivindicação incontestável ou legalmente válida daí resultante.
V. Prazo de entrega e atraso na entrega
1. Os prazos de entrega indicados são meramente indicativos e devem ser considerados como aproximados. No caso de pagamentos antecipados acordados, a entrega só será efetuada após a receção do pagamento.
2. As transações a prazo fixo requerem um acordo contratual especial.
3. Circunstâncias imprevisíveis e/ou inevitáveis, não imputáveis ao vendedor, que impeçam, atrasem ou dificultem significativamente a entrega, isentam o vendedor da obrigação de entrega durante o período em que se verificarem e prolongam o prazo de entrega em conformidade. No entanto, o vendedor é obrigado a informar imediatamente o comprador sobre os atrasos ocorridos ou que ainda possam ocorrer. O vendedor tem então o direito de solicitar um prazo adicional de seis semanas. Se o impedimento persistir após o término do prazo adicional, ambas as partes podem rescindir o contrato.
4. Se o vendedor não puder fazer a entrega ao comprador por não ter recebido o produto, mesmo tendo feito pedidos iguais a fornecedores confiáveis, e/ou por motivos de força maior, o vendedor se reserva o direito de cancelar a venda. O direito de rescisão só pode ser exercido efetivamente pelo vendedor se este informar imediatamente o comprador sobre a indisponibilidade da mercadoria e reembolsar imediatamente as contraprestações já efetuadas.
5. O vendedor tem direito a efetuar entregas parciais. Para entregas posteriores, só serão cobrados custos de envio adicionais se tal tiver sido expressamente acordado.
6. Se o envio for atrasado por desejo ou por culpa do comprador, o vendedor armazenará as mercadorias por conta e risco do comprador. Neste caso, a notificação de que a mercadoria está pronta para envio equivale ao envio.
7. Em caso de não aceitação, o vendedor pode, após ter concedido ao comprador um prazo razoável para a aceitação, exercer os seus direitos legais, nomeadamente exigir uma indemnização em vez da prestação.
VI. Reserva de propriedade
1. A mercadoria entregue permanece propriedade do vendedor até ao pagamento integral do preço de compra. O vendedor reserva-se o direito de propriedade da mercadoria (mercadoria sob reserva) até ao recebimento de todos os pagamentos decorrentes da relação comercial com o comprador.
2. Se o comprador não cumprir a sua obrigação de pagamento, apesar de uma notificação com prazo definido, o vendedor pode exigir a devolução da mercadoria sob reserva de propriedade que ainda se encontra na sua posse, sem definir um prazo adicional. Os custos de transporte incorridos serão suportados pelo comprador. A devolução da mercadoria sob reserva pelo vendedor constitui uma rescisão do contrato. Após a devolução da mercadoria sob reserva, o vendedor tem o direito de a valorizar. O produto da valorização será deduzido das obrigações do comprador, deduzidos os custos razoáveis de valorização.
3. O comprador deve informar imediatamente o vendedor por escrito sobre qualquer acesso por terceiros, em especial medidas de execução forçada, bem como outras restrições à sua propriedade. O comprador deve reembolsar ao vendedor todos os danos e custos decorrentes do incumprimento desta obrigação e das medidas de intervenção necessárias contra o acesso por terceiros, em especial uma ação judicial nos termos do § 771 do Código de Processo Civil alemão (ZPO).
4. O comprador tem o direito de revender a mercadoria sob reserva no âmbito das transações comerciais normais. No entanto, o comprador cede ao vendedor os créditos no valor do montante final da fatura acordado com ele (incluindo imposto sobre o valor acrescentado), que lhe são devidos pela revenda da mercadoria sob reserva de propriedade aos seus clientes ou outros terceiros; esta cessão é válida independentemente de a mercadoria ter sido revendida sem ou após transformação. O comprador continua autorizado a cobrar a dívida mesmo após a cessão. A autoridade do vendedor para cobrar ele mesmo a dívida permanece inalterada. No entanto, o vendedor não fará uso dessa autoridade enquanto o comprador cumprir as suas obrigações de pagamento. Assim que o comprador entrar em mora com o pagamento, ou tiver apresentado um pedido de abertura de um processo de insolvência, ou tiver cessado os pagamentos, o vendedor pode exigir que lhe sejam comunicadas todas as dívidas cedidas e os seus devedores, que os devedores sejam informados da cessão pelo comprador e que o comprador lhe entregue todos os documentos e informações necessários para a cobrança e execução.
5. O vendedor compromete-se a liberar as garantias a que tem direito, a pedido do comprador, na medida em que o valor realizável das suas garantias exceda em mais de 10% os créditos a garantir; a seleção das garantias a liberar cabe ao vendedor.
VII. Responsabilidade por defeitos materiais
1. No caso de vendas com base em amostras, estas não são vinculativas. A execução da encomenda é realizada de acordo com o estado geral da técnica, dentro das tolerâncias tecnicamente necessárias em termos de materiais e processos, com a qualidade habitual no comércio. Reservamo-nos o direito a pequenas variações em termos de cor, peso, dimensões e composição do tecido, que não dão direito a reclamações. No caso de produtos personalizados, reservamo-nos o direito a entregas superiores ou inferiores em até 10% da quantidade acordada. No caso de pequenas tiragens, o corte do tecido também pode resultar em entregas adicionais de algumas bolsas.
2. Os documentos de impressão, desenhos técnicos, dispositivos de corte, ferramentas e clichês, litografias, etc., permanecem, na medida em que não sejam fornecidos pelo comprador, propriedade do vendedor.
3. Os direitos decorrentes de defeitos materiais prescrevem 12 meses após a transferência do risco.
4. Se a transação for comercial para ambas as partes, o comprador deve cumprir as obrigações previstas no § 377 do Código Comercial Alemão (HGB), ou seja, examinar a mercadoria imediatamente após a entrega pelo vendedor, na medida em que isso seja possível no curso normal dos negócios, e, se for detectada uma deficiência, notificar imediatamente o vendedor. Em caso de omissão ou atraso, ou seja, se a notificação não for imediata, a mercadoria será considerada aprovada. Defeitos ocultos devem ser notificados imediatamente após sua descoberta, caso contrário, em caso de omissão ou atraso na notificação, eles também serão considerados aprovados.
5. Em caso de defeito do produto adquirido, o vendedor tem o direito, a seu critério, de cumprir posteriormente o contrato na forma de reparação ou entrega de um produto sem defeitos. O comprador deve conceder ao vendedor um prazo razoável, variável de acordo com as circunstâncias reais do caso específico, mas não inferior a 14 dias, para o cumprimento posterior do contrato.
No caso de cumprimento posterior, o vendedor arcará com as despesas necessárias apenas até o valor do preço de compra acordado com o comprador.
6. Se a reparação, nos termos do § 440 do Código Civil Alemão (BGB), falhar, o comprador pode, à sua escolha, solicitar a rescisão do contrato ou uma redução do preço.
7. Quaisquer outras reivindicações do comprador, em particular devido a danos consequentes, estão basicamente excluídas. Isso não afeta a responsabilidade ilimitada por danos, de acordo com o § 309 BGB nº 7a BGB, que se baseiam em uma violação negligente ou gravemente negligente das obrigações do vendedor ou em uma violação intencional ou negligente das obrigações de um representante legal ou auxiliar de execução. A responsabilidade ilimitada também se aplica à violação de obrigações contratuais fundamentais, ou seja, aquelas obrigações contratuais cujo cumprimento o comprador confia e pode confiar. Além disso, a responsabilidade é limitada aos danos normalmente decorrentes das transações comerciais subjacentes a estes Termos e Condições Gerais.
8. A responsabilidade nos termos da Lei de Responsabilidade pelo Produto permanece inalterada.
9. A devolução de mercadorias sem defeitos só é possível mediante solicitação prévia e após aprovação do vendedor. No caso de devoluções aprovadas de produtos padrão, será cobrada uma taxa de processamento e manuseio no valor de 10% do valor da mercadoria. Produtos personalizados estão excluídos da devolução.
VIII. Responsabilidade total
1. Está excluída qualquer responsabilidade por danos que exceda o previsto no ponto VII, independentemente da natureza jurídica da reclamação apresentada. Isto aplica-se, em particular, a reclamações por danos decorrentes de culpa na celebração do contrato, outras violações de obrigações ou reclamações por danos materiais de acordo com o § 823 do Código Civil Alemão (BGB).
2. A limitação prevista no n.º 1 também se aplica se o comprador, em vez de uma indemnização pelos danos, exigir o reembolso de despesas inúteis em vez da prestação.
3. Na medida em que a responsabilidade por danos em relação ao vendedor for excluída ou limitada, isso também se aplica à responsabilidade pessoal por danos de seus funcionários, empregados, colaboradores, representantes e auxiliares executivos.
IX. Outros
1. A relação contratual entre o vendedor e o comprador, bem como os respectivos termos e condições, estão sujeitos à legislação da República Federal da Alemanha. A aplicação da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias (CISG) é excluída, desde que ambas as partes contratantes sejam residentes no território do Espaço Económico Europeu.
2. O foro exclusivo é o tribunal da sede social do vendedor, desde que o comprador seja um comerciante na acepção do Código Comercial Alemão (HGB) ou uma entidade de direito público. O vendedor tem o direito de intentar uma ação judicial também na sede do comprador.
3. Caso determinadas disposições deste contrato sejam total ou parcialmente inválidas ou percam posteriormente a sua validade jurídica, a validade do restante contrato não será afetada. A disposição inválida será substituída pela disposição legal.
Situação em janeiro de 2017